viernes, 29 de enero de 2010

¿PARA QUÉ USAMOS LAS REDES SOCIALES?

Según el estudio del 4º Observatorio de Tendencias Nokia, los adolescentes ya no usan las redes sociales para hacer amigos o para ligar.


El informe muestra que el porcentaje de jóvenes entre 15 y 18 años que conoce nuevos amigos a través de Tuenti, Facebook o Twitter no llega al 15% de los usuarios. En el caso de los jóvenes entre 31 y 35 años, la cifra apenas alcanza el 5%.


¿El motivo? Desconfianza y recelo ante los desconocidos.

¿Y para qué lo utilizan entonces? Especialmente para hablar con amigos que ya tenían o para retomar el contacto con antiguos conocidos.

¿Y tú? ¿Utilizas las redes sociales? ¿Cuántos de tus agregados son desconocidos? Cuéntanos tus experiencias en los comentarios, y vota en la encuesta que encontrarás a la derecha del blog. Puedes elegir más de una respuesta.


Visto en trecebits
Procedencia de la imagen

jueves, 28 de enero de 2010

ADÉNTRATE EN EL MISTERIOSO MUNDO DE MARINA

Dale al play... Si te atreves, y no olvides conectar el altavoz. Mira, escucha, siente e imagina.

Marina, Carlos Ruiz Zafón





viernes, 22 de enero de 2010

TAUTOGRAMAS. Jugando con las palabras

Nuestro amigo y seguidor del blog Juan Manuel Castaño, poeta y fotógrafo entre muchas otras cosas, nos manda este magnífico soneto tautográmico dedicado a los alumnos del IES Sierra de Leyre. Fijaos en ese último verso tan lingüístico y tan rotundo.


Debo decir donde decir debiera
doce, digo desquite defensivo
detrás de dividirme dispersivo
deprisa, despacio, dónde, doquiera.

Dibujo deferente delantera,
dilema de destino disuasivo,
depongo disparate descriptivo
duermevela delgada desuniera.

Difícil desamparo discordante,
debajo de domingo disfrazado.
Dime deshora, do, desde, durante.

Digo doce, desastre demostrado:
delirio de deleite disonante,
demasiado diptongo desquiciado.

Juan Manuel Castaño

Puedes ver más colaboraciones de Juan Manuel Castaño en nuestro blog en la entrada
Gotas de agua


¿Quieres saber más sobre los tautogramas? Disfruta jugando con las palabras con esta presentación que he preparado para ti.


viernes, 15 de enero de 2010

VOTACIÓN: La expresión más irritante del español

"¿Me entiendes?", elegida la expresión más irritante del español, según los lectores de BBC Mundo


Varios votantes de Argentina coinciden en que no hay nada más molesto cuando a uno le espetan esta muletilla que implica que el oyente tiene pocas luces para interpretar lo que se le está diciendo, aunque en la mayoría de los casos la explicación sea de una simpleza apabullante. "Es como llamarte bruta en tu cara", dice Sonia Janet de Puerto Ordaz, Venezuela. La versión chilena de la frase, "cachai", también cuenta con detractores, como por ejemplo el chileno Mario Castro y Yop que dice que, sencillamente, no lo soporta.

"¿Me explico o no me explico?" saca de las casillas a Alejandra, de Tijuana, México: "¡Caray! Es que no soy tonta, ni sorda, ni hablo un dialecto marciano".

Para Aldonza Lorenzo de Bogotá y Helena de El Salvador la frase más irritante es "Con todo respeto", sobre todo porque suele estar seguida de una sarta de insultos o improperios. Como dice Helena, lo que viene a continuación es un insulto "disfrazado de buenos modales".

"O sea", "Te lo juro", "Te lo dije", también recibieron menciones honoríficas junto a "bizarro" (por raro, en vez de valiente, su verdadero significado, dice Gustavo de Colombia) y a "Mas fiiiiiiiiino", que "no tiene ningún sentido y es utilizada por la mayoría de los jóvenes en Venezuela", explica Alejandra Cabrera, oriunda de ese país.

Fuente

¿Y para ti? ¿Cuál es la expresión más irritante del español? Deja tu votación en los comentarios

PIFIAS MENTALES

Muchas veces, ante alguien que nos corrige cuando nos hemos expresado de manera incorrecta, decimos: "¿Y qué más da? Si total, tú ya me entiendes lo que quiero decir...".

¿Estáis seguros de que realmente nos entienden cuando no hablamos con precisión? ¿Creéis que cometer pequeños errores gramaticales, de coherencia, cohesión, etc., no afecta al mensaje que queremos comunicar?

Ved estos vídeos del programa El informal, y una vez que os hayáis calmado tras tanta risa, escribid en los comentarios si habéis cambiado de opinión al respecto.







jueves, 14 de enero de 2010

Pa ke sirbe hescrivir vien?

Oye, chicos, ¿no os parece que no tiene sentido que en español existan tantas reglas ortográficas? ¿Por qué escribir una palabra con hache? Si total, la hache no se pronuncia. ¿Y qué más da que escribamos una palabra con b o con v, si suenan igual! ¡Y qué me decís de las tildes! La cantidad de reglas ortográficas que existen, algunas complicadísimas (diptongos, hiatos, tildes diacríticas...). ¿Para qué? Total, aunque se me escapen unas cuantas, me van a entender perfectamente... ¿No creéis que sería mucho más cómodo que dejásemos de escribir tildes, y que olvidásemos tanta distinción entre b y v, ll e y, y escribiésemos todo con b y con ll? ¿Para qué nos sirven las normas de ortografía?




¿Qué pasaría si dejáramos de utilizar las normas ortográficas?

Arturo Pérez-Reverte. Limpia, fija y da esplendor

miércoles, 13 de enero de 2010

TWITTER AGRAMATICAL

Ya me gustaría a mí saber quién traduce los textos de Twitter...


lunes, 11 de enero de 2010

VIVIR EN UN 1/11. Piso (com)partido

Uno de los errores frecuentes en el uso de los numerales en español es el empleo de los partitivos en lugar de los ordinales.
Los ordinales indican el orden de colocación o sucesión (Vigésimo aniversario de la caída del muro de Berlín), mientras que los partitivos expresan división de un todo en partes (Perdió la veintava parte de su fortuna).
Atendiendo a esta explicación, los habitantes del bloque de las fotografías viven en el piso 1/11, 1/12, 1/13. Nunca antes había sido tan sencillo (com)partir piso...




Bilbao, Navidades 2007. Imágenes enviadas por Pardo

Puedes consultar más sobre los partitivos en el Diccionario Panhispánico de dudas
Más engendros lingüísticos: Emisario escoñado

viernes, 8 de enero de 2010

LUIS PIEDRAHITA, El rey de la letra pequeña

En breve daremos el pistoletazo de salida a nuestro proyecto de Ministerio de Sanidad Lingüística. Los que estuvisteis conmigo el curso pasado ya sabéis que uno de los apartados de los que consta el Ministerio es el BOEL (Boletín Oficial de Engendros Lingüísticos). Vuestra misión será cazar engendros lingüísticos encontrados en carteles, fotos, periódicos, revistas, publicidad, etc., y publicarlos en nuestro BOEL.

Para ir abriendo apetito en la caza de engendros, aquí os dejo varios ejemplos de Luis Piedrahita, colaborador de El Hormiguero, programa del que soy fiel seguidora.

Puedes ver entregas inéditas de La letra pequeña en el blog de Luis Piedrahita




lunes, 4 de enero de 2010

MICRORRELATO NAVIDEÑO

Y tuvieron que transcurrir veinte siglos para declarar a la mula y al buey pareja de hecho.

Pepe Alfaro Calvo, poeta, cuentista, articulista y pedagogo nacido en Cortes, Navarra.

Puedes ver toda la entrevista en
Diario de Navarra

CHISTES LINGÜÍSTICOS. Variedades dialectales del español

¿Qué rasgos lingüísticos propios de las variedades meridionales aparecen en los siguientes chistes?


  1. ¡¡¡BENITOOOOOOOOOOOOOOO!!! Y vinieron todos
  2. -Mamá, mamá, me voy de caza. -¿Ya has cogido la escopeta? -No, que me voy pa ziempre
  3. Dos andaluces trabajando en un pozo. El del fondo le dice al de la superficie:
    - Ísame!
    - ¿Qué m'ises?
    - ¡Que m'ises!
    - Ah, perdona, creía que m'isías algo.
  4. Dos andaluces:
    - Oye, quillo, ¿cómo ze dice uno en ingle'?
    - Uan
    - Anda, como mi primo
  5. Iba un navarro y un andaluz en una expedición por la selva.
    En ese momento el navarro se detiene y dice:
    -¡Mire, una boa!
    A lo que el andaluz contesta:
    -¡Que vivan los novios!

Descubre la solución pinchando en Comentarios